Почти шекспировский вопрос: склонять или не склонять?
Склонение имён и фамилий — одна из самых спорных тем в русском языке. В статье обсуждаются примеры, трудности и лингвистические нюансы, влияющие на склонение, а также истории из реальной жизни, иллюстрирующие проблему.

Склонение имён и фамилий часто становится предметом споров. Как отмечает Л.И. Новикова в статье «Почти шекспировский вопрос: склонять или не склонять?» из журнала «Образовательные технологии», проблема имеет глубокие лингвистические и культурные корни.
Нешуточные шекспировские страсти разыгрываются в повседневной жизни вокруг такой мирной категории русского языка, как склонение. Русский язык — язык склоняемых существительных и прилагательных. Во время появления первых памятников письменности проявлялись 5 типов склонений имён существительных, но в результате ряда исторических изменений у имени существительного в современном русском языке традиционно выделяются 3 типа склонения, то есть 3 типа изменения по числам и падежам.
Может показаться, что в вопросе определения типа склонения всё просто, однако… Вопрос «на засыпку»: к какому склонению мы отнесём существительные дом и паспорт? Правильно, ко второму (учитываем мужской род и нулевое окончание слов). Но вот от них мы образовали слова с увеличительным значением: домина, паспортина (слово, известное каждому школьнику как окказиональное: «Я достаю из широких штанин…»). А они к какому склонению относятся?
Ещё более сложный вопрос: как склонять существительные, представляющие составные наименования. Справочники рекомендуют смотреть, какая часть слова склоняется в составном наименовании и по ней определить склонение:
- бизнес-центр — не изменяется первая часть, вторая склоняется по 2 типу (склоняем как слово дом);
- программа-максимум — не изменяется вторая часть, первая склоняется по 1 типу (склоняем как слово мама).
А если склоняются обе части, то каждая часть изменяется в соответствии со своим типом склонения: диван-кровать, дивана-кровати, дивану-кровати; кресло-качалка, кресла-качалки, креслу-качалке; счёт-фактура, счёта-фактуры, счёту-фактуре.
Однако в нашей статье мы сосредоточимся на самых болевых точках речевой культуры — на склонении имён, фамилий. Интернет как поле активного виртуального общения насыщен историями, которыми делятся пользователи и которые связаны со склонением-несклонением тех или иных фамилий. Да и у лингвистов таких историй хватает.
Доктор филологических наук, профессор Н.Н. Щербакова в статье, посвящённой склонению фамилий, приводит примеры:
«Студент ОмГПУ Николай Зюзь получил в деканате справку, оформленную по всем правилам. Но там, где он её предъявил, встретил не просто негодование, но и нежелание эту справку принять именно из-за склонения фамилии. "Что это за «Зюзю»! Пишите фамилию правильно!" Эта ситуация успешно разрешилась за счёт изменения первой фразы справки. Вместо "Справка выдана…" в деканате написали "Справка выдана в том, что Н. Зюзь является студентом".»
Но бывают ситуации куда серьёзнее. Так, носителю фамилии Кем пришлось немало помучиться при оформлении документов для лечения в Германии, так как среди его справок были и грамотно оформленные, т.е. выданные Александру Кему. В бюро переводов одного из немецких городов категорически не поверили тому, что это та же фамилия!
А вот ещё один пример удивительной трансформации фамилии. В начале 90-х годов в один из омских вузов приехал работать В.М. Бельдиян. Вы думаете, что он армянин? Как бы не так! Армян в его роду не было никогда. Зато были молдаване, носившие фамилию Бельдияну, которую по правилам русской грамматики склонять нельзя. Но концовка «-у» стала восприниматься некоторыми канцелярскими работниками как окончание, такое же, как в формах типа Лисицыну, Бородину. А в результате в один прекрасный момент, переводя из дательного падежа в именительный, кто-то «откусил» ненужный, по его мнению, элемент. Так молдавская фамилия неожиданно стала армянской.
Вот к таким серьёзным проблемам для её носителей может привести правильное склонение фамилии.
Сами правила, регулирующие склоняемость тех или иных форм, кажутся рядовым «пользователям» системы языка достаточно сложными. Хотя, если хорошо знать школьную систему склонений, то ничего сложного нет. Мужские фамилии, идентичные существительным 2-го склонения, склоняются по 2-му склонению. Женские и мужские фамилии на «-а» — по 1-ому и т.д. Но тем не менее трудности есть, например, в тех случаях, когда женщине принадлежит фамилия с нулевым окончанием; выход один — такие фамилии склонять нельзя.
Однако на склонение-несклонение фамилий влияет целый ряд факторов не только лингвистических (происхождение фамилии, ударение, на что оканчивается фамилия — на гласный или согласный), но и экстралингвистических (принадлежит фамилия мужчине или женщине, созвучна ли она с названием предмета или животного, вызывает ли ненужные ассоциации, насколько она эстетична с точки зрения носителя фамилии и т.д.). Иногда приходится учитывать целый комплекс факторов, например, если фамилия оканчивается на «-а»: происхождение фамилии, ударное «а» или нет, какая буква предшествует.
Правила-то правилами, однако в сознании рядового носителя языка доминирует бытовое представление о склонении фамилий, которое распространено в разговорной речи и расценивается как правильное. И вот эта «вилка» между разговорным и литературным стилями речи тоже доставляет нам немало трудностей.
Но даже сформулированные положения часто нарушаются. Банальное школьное правило: мужские фамилии на согласный (Вагнер) склоняются, а женские не склоняются. А как быть с фамилиями Карась, Баран, Козел? По правилу мы их также склоняем, что приводит к фразам типа «Справка выдана Барану…» Читающий, как правило, веселится, а носителю фамилии не до смеха. Однако если фамилия не вызывает смеха или не несёт за собой веер ненужных ассоциаций, то со склонением всё нормально (вспомним известного генерала Лебедя, писателя Пастернака).
Примерно со второй половины ХХ столетия, когда в язык и наше сознание вошло понятие «политкорректность», люди стали стремиться к тому, чтобы не обижать владельцев «неудобных» фамилий. Многие из таких фамилий перестали склонять сначала носители фамилий, а затем и авторы некоторых справочников.
Ещё один фактор, стимулирующий тенденцию к несклонению, заключается в том, что правильное, с точки зрения нормы, склонение фамилий может привести к неразличению похожих фамилий в дательном падеже: он Иван Баг, он Иван Багу; выдана справка Ивану Багу (в обоих случаях). Это тоже осложняет жизнь носителям подобных фамилий, которые настаивают на том, чтобы их фамилии не склонялись.
А как просклонять фамилию Тетерев (Рыболов, Крысолов, Пицелов)? Если Те́терев, то нет Ивана Те́терева, Ирины Те́терев, а если Тете́рев, то нет Ивана Тете́рева, Ирины Тете́ревой.
В «Барабинских повестях» С. Сартакова рассказывается о том, как «оперировала» с фамилией новоиспечённая жена героя повести:
«При регистрации брака фамилию она приняла Васину. Но не в женском роде Тетерева, а в мужском — Дамдиналия Тетерев, как ей ни доказывал Вася, что фамилия Тетерев обозначает вовсе не птицу, а является производной от старинного костромского словечка "тетеря" — хлебная окрошка».
Проблем хватает… Не претендуя на полноту изложения, попробуем представить основные случаи склонения или несклонения фамилий.
Особенности склонения фамилий
Фамилии на согласный (не зависят от принадлежности женщине или мужчине)
Фамилии склоняются:
Славянские мужские и женские фамилии:
- с суффиксами: -ев-, -ов-, -ин-, -ск-
Примеры: Иван Тургенев — Елена Тургенева; Лермонтов — Лермонтова; Пушкин — Пушкина; Достоевский — Достоевская; - без суффиксов на -ой, -ый, -ий:
Примеры: Лев Толстой — Татьяна Толстая; Лановой — Лановая; Броневой — Броневая;
Славянские мужские и женские фамилии на -ых, -их:
Примеры: у Ивана Седых — у Ирины Серых; Быстрых, Кручёных, Русских.
Фамилии не склоняются:
Мужские и женские фамилии, если они заканчиваются на -ых, -их, например, Савиных, Гладких.
Фамилии на согласный (склонение зависит от принадлежности фамилии женщине или мужчине)
Мужские фамилии славянского или иноязычного происхождения:
Склоняются по 2-му склонению, как слово дом.
Примеры:
- Сергей Герцен — о Сергее Герцене;
- Левитан — о Сергее Левитане;
- Врубель — о Сергее Врубеле.
Женские фамилии славянского или иноязычного происхождения:
Не склоняются.
Примеры:
- об Ирине Герцен;
- о Светлане Левитан;
- об Ирине Врубель.
- 12 апреляMIA CTF 2025онлайн
Соревнования в области информационной безопасности среди обучающихся образовательных организаций
- 15 апреляData Fusion 2025Москва
Ключевая конференция в сфере искусственного интеллекта и больших данных.
- 20 маяECOM Expo'25Москва
Крупнейшая выставка технологий для интернет-торговли: 300+ решений для работы
- 3 сентябряVIII международный форум Astana Fin...Астана, Казахстан
Там, где капитал формирует будущее